SS Walla Walla*
I,____, Master of the Steamship ______ do solemnly, sincerely, and truly swear that the following List or Manifest, subscribed by me, and now delivered by me to the Collector of the Customs of the Collection District of San Francisco, is a full and perfect list of all Chinese passengers taken on board the said vessel at Port Townsend from which port said vessel has now arrived, and they have not landed at any foreign port or place during the voyage, and of all such passengers now on board said vessel, and that on said List is truly designated the names and other particulars, as shown by their respective certificates.So help me God. (signature) _______
Sworn to this 13th day of _ 1898, before me, (signature) ____, Deputy Collector of Customs
Separate List or Manifest of all the Chinese Passengers taken on board the Steamship _______ whereof _______ is Master, from _______, burthen ____ tons
Columns represent: Number, No of Certificate, Name, Age*, Occupation*, Last Place of Residence*, Height*, Complexion*, Color of Eyes*, Physical Marks or Peculiarities and Facts of Identification*, If accredited officers of Chinese Government, state facts*.
1* 3677 Wong ?ooey 2 3676 Lum Mow 3 3674 Lum Fong Transcriber's Notes: Most of the manifest for this ship was apparently cut off before the film was made. The names of the ship and her captain are missing. The arrival date space says 13th. This, combined with the dates for surrounding ships on the film suggests that that arrival date was April 13, 1898. The information above is the printed form used for all Chinese arrivals. Nearly all of even this is missing for this ship. However, the writing on the list is distinctive and identical to that on many other arrivals of the Walla Walla from Victoria, B.C., Canada and Port Townsend, Washington. This arrival was probably from Victoria because the typical paperwork for an arrival from within the U.S. is missing The captain of the Walla Walla was H.C. Thomas at this time. * An asterisk indicates an error on the part of the original recorder, not the transcriber, or calls attention to additional information in the transcriber notes. The pages on this film are not numbered so finding a particular ship can be difficult. However, there is a system of numbering the manifests that is a part of the National Archives file system on Chinese persons. This ship has no such number but is on the same page as the City of Para, number 9620-5. The following columns are missing from the film: Age Occupation Last Place of Residence Height Complexion Color of Eyes Physical Marks or Peculiarities and Facts of Identification If accredited officers of Chinese Government, state facts No of Certificate is called Identification Paper. According to the National Archives branch in San Bruno, California it is possible that they have some information on any Chinese passenger who arrived in San Francisco after 1886. 1 The beginning letter of the third name of this passenger looks most like a Z but could be a G, Gooey.
National Archives and Records Administration, Film M1414, Reel 6, Section 3, Vol. 38 & 39,
Transcribed by Fran Taylor, a member of the
Immigrant Ships Transcribers Guild
21 December 2007
The new ISTG logo was created by Patty MacFarlane, 2007.
The old Immigrant Ships Transcribers Guild logo, which is still used in part on this site, was designed and contributed by Pat Walker and Sheila Tate.
Copyrights, Trade Marks, & Registered Trade Marks within this web site are protected under international copyright law.All rights reserved by the respective holders of any ™ © ® included within this site. 1998-2012
ISTG NOTICE: These electronic pages may NOT be reproduced in whole or part in any format for presentation, distribution or profit by anyone without the express written consent of the Immigrant Ships Transcribers Guild. Immigrant Ships Transcribers Guild is independently owned.