SS Cincinnati
Affidavit of the Master or Commanding Officer or First or Second Officer I II Officer of the Cincinnati from Genova do solemnly, sincerely, and truly swear that I have caused the surgeon of said vessel sailing therewith or the surgeon employed by the owners thereof to make a physical and oral examination of each and all of the aliens named in the forgoing Lists or manifest Sheets 29 in number, and that from the report of said surgeon and from my own investigation, I believe that no one of the said aliens is an idiot, or imbecile, or a feeble minded person, or insane person, or a pauper, or is likely to become a public charge, or is afflicted with tuberculosis, or with a loathsome or dangerous contagious disease, or is a person who has been convicted of or who admits having committed a felony or other crime or misdemeanor involving moral turpitude or is a polygamist or one admitting belief in the practice of polygamy or an anarchist, or under promise or agreement express or implied to perform labor in the United States, or a prostitute, or a woman or girl coming to the united states for the purpose of prostitution, or for any other immoral purpose, and that also, according to the best of my knowledge and belief, the information in the said List or Manifests concerning each of said aliens named therin is correct and true in every respect. Signed, C. Wayne, II Officer
Affidavit of Surgeon, Dr E.v. Zeaulieu, Surgeon of the SS Cincinnati sailing therewith, to solemnly, sincerely and truly swear that I have had 12 years' experience as a Physician and Surgeon, and that I am entitled to practice as such by and under the authority of the Yenusen Geouvineuh and that I have made a personal examination of each of the aliens named hereto, and that the forgoing Lists or Manifest Sheets 2 in number, are, according to the best of my knowledge and belief, full, correct, and true in all particulars relative to the mental and physical condition of such aliens. Sworn to before me this 17th day of April, 1913 at New York. Signed, unreadable, Immigration Officer.
Columns represent:
1) Family Name
2) Given Name
3) Age
4) Sex
5) Married or Single
6) Calling or Occupation
7) Able to Read or Write
8) Nationality
9) Race or People, to be stated as Race
10) Last Permanent Residence
11) Name and Complete Address of Nearest Relative or Friend
in Country Whence They Came, to be stated as Nearest relative.
12) Final Destination by State, City or Town.
The list is transcribed in paragraph form, as there are 15 columns per passenger.
919 Genna, Maria
920 Agliata, Diego
921 Bussell?, Giuseppe
922 Scl?iada, Demetrio
923 Blando, Salvatore
924 Scardina, Francesco
925 Narisco, Francesco
926 Blando, Antonio
927 Federico, Maria
928 Altadonna, Antonio
929 Collurafici, Giovanni
930 Tolomello, Giuseppe
931 Lentini, Cristofaro
932 Abate, Vita
933 Genco, Leonarda
934 Castiglione, Guiseppe
935 Campo, Giuseppe
936 Patti, Matteo
937 V?ltaggio, Mario
938 Alestra, Vincenzo
939 Loria, Stafano
940 Poma, Giuseppe
941 Scibetta, Giovanni
942 Liota, Francesco
943 Rizzo, Maria
944 Morreale, Giuseppe
945 Cupane, Francesco
946 Machi, Antonino
947 Sciabarrasi, Angelo
948 Borselino, Rafffaele
Inspector C a L ?ag????
919* Genna, Maria, ?9, fem, sing, Domestic, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Tripani Vita,
Nearest Relative: Father Genna Pasquale Vita,
Final Destination: New York
920* Agliata, Diego, 17, mas, sing, , ,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Castrofilippo,
Nearest Relative: ,
Final Destination:
921* Bussell?, Giuseppe, 20, mas, sing, , ,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Castrofilippo,
Nearest Relative: ,
Final Destination:
922* Scl?iada, Demetrio, 22, mas, sing, Workman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Piana Greci,
Nearest Relative: Mother Stassi Maria Piana Greci,
Final Destination: Calif Sacramento
923* Blando, Salvatore, 26, mas, sing, Workman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Bagheria,
Nearest Relative: Mother Stravali Guiseppa Bagheria,
Final Destination: NY Utica
924* Scardina, Francesco, 24, mas, sing, Coahman, can read and write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Bagheria,
Nearest Relative: Mother Scardina Silvastre Bagheria,
Final Destination: NY Buffalo
925* Narisco, Francesco, 2?, mas, m, Ironsmith, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Bagheria,
Nearest Relative: Wife Scocrdina Pro??ri?o?sa Bagheria,
Final Destination: NY Buffalo
926* Blando, Antonio, 27, mas, m, Countryman, can read and write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Bagheria,
Nearest Relative: Wife F?sitana Guiseppa Bagheria,
Final Destination: NY Utica
927* Federico, Maria, 18, fem, sing Domestic, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Petralia Solt,
Nearest Relative: Father Federico Ignazio Petralia Solt,
Final Destination: NY Rochester
928* Altadonna, Antonio, 44, mas, m, Countryman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Carini,
Nearest Relative: Wife Cardinale Antonina,
Final Destination: Mic Detroit
929* Collurafici, Giovanni, 22 mas, sing, Workman, can read and write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Carini,
Nearest Relative: Father Collurafici Angelo Carini,
Final Destination: Ohio Cincinnati
930* Tolomello, Giuseppe, 17, mas, sing, Countryman, can read and write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Carini,
Nearest Relative: Father Tolomello Guiseppe Carini,
Final Destination: Mic Detroit
931* Lentini, Cristofaro, 45, mas, m, Workman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Palermo Carini,
Nearest Relative: Wife Taormina ?rocifissa Carini,
Final Destination: Mic Detroit
932* Abate, Vita, 21, fem, sing, Dressmaker, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Tripani Vita,
Nearest Relative: Mother Bruna Sebastiana Vita,
Final Destination: New York
933* Genco, Leonarda, 17, fem, sing, Dressmaker, can read and write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Tripani Vita,
Nearest Relative: Father Genco Salvatore Vita,
Final Destination: New York
934* Castiglione, Guiseppe, 22, mas, sing, Sailor, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Tripani Tripani,
Nearest Relative: Father Castiglione Paolo Tripani,
Final Destination: Wis Millwaukie
935* Campo, Giuseppe, 29, mas, m, Sailor, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Tripani Faviguana,
Nearest Relative: Wife Bevila??a Concetta Faviguana,
Final Destination: Wis Millwaukie
936* Patti, Matteo, 23, mas, m, Sailor, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Tripani Tripani,
Nearest Relative: Father Patti Guiseppe Tripani,
Final Destination: Wis Millwaukie
937* V?ltaggio, Mario, 25, mas, sing, Workman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Tripani M S Guiliano,
Nearest Relative: Father V?ltaggio Vincenzo, Castelluzzo,
Final Destination: Mic Detroit
938* Alestra, Vincenzo, 17, mas, sing, Countryman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Tripani Tripani,
Nearest Relative: Father Alestra Guiseppe Tripani,
Final Destination: NY Brooklyn
939* Loria, Stafano, 49, mas, m, Laborman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Tripani M S Guilio,
Nearest Relative: Wife Floreno Domienica Cas?a??u??o,
Final Destination: Mic Detroit
940* Poma, Giuseppe, 17, mas, sing, Laborman, can read and write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Tripani M S Guilio,
Nearest Relative: Father Poma Alfio ?eastall???,
Final Destination: Mic Detroit
941* Scibetta, Giovanni, 17, mas, sing, Laborman, can read and write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racalnusto,
Nearest Relative: Father Scibetta Calogero Racalnusto,
Final Destination: Ont Can Hamilton NON IMMIG
942* Liota, Francesco, 17, mas, sing, Laborman, can read and write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racalnusto,
Nearest Relative: Mother Vizzini Marianna Racalunito,
Final Destination: Ont Can Hamilton NON IMMIG
943* Rizzo, Maria, 31, fem, sing, Domestic, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racalnusto,
Nearest Relative: Father Rizzo Salvatore Racalnusto,
Final Destination: Ont Can Hamilton NON IMMIG
944* Morreale, Giuseppe, 44, mas, m, Laborman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racalnusto,
Nearest Relative: Wife Giardino Fedele Racalnusto,
Final Destination: Ont Can Hamilton NON IMMIG
945* Cupane, Francesco, 23, mas, sing, Countryman, can read and write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Messina ?irto,
Nearest Relative: Father Cupane Antonino Mirto,
Final Destination: N ? Breenfield
946* Machi, Antonino, 23, mas, sing, Countryman, can not read or write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Messina ?irto,
Nearest Relative: Father Machi Lorenzo Mirto,
Final Destination: N ? Greenfield
947* Sciabarrasi, Angelo, ?6, mas, m, Laborman, can read and write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racalnusto,
Nearest Relative: Wife Passa?ino Carmelo Racalnusto,
Final Destination: New York
948* Borselino, Rafffaele, 35, mas, m, Laborman, can read and write,
Nationality: Italian, Race: South, Last Address: Girgenti Racalnusto,
Nearest Relative: Wife Gelardi Carmela Racalnusto,
Final Destination: New York
Transcriber's Notes:
* is for error by the original recorder or to note other information on the copy added to
the transcriber's notes.
? Transcriber unable to read due to the quality of the copy, letters are too small, written
over or elaborate writing.
This Manifest indicates the ship left Genova on 2 April, Naples on 3 April, and Palermo on
4 April. Page number 47 is stamped on the top and bottom of the given name column. On the
top left corner of this page is written, bold and large, the number 9. The copy of this
manuscript page is fairly easy to read.
Recorders, often used the word ditto or d, which looks like a division symbol. This
transcriber has replaced all ditto marks with the information referred to. This recorder
wrote gender as mas for masculine, or fem for feminine, and marital status as m for married,
and sin or sing for single. Transcriber has written these as they are on the manuscript. The
handwriting of passenger names are different than the rest of the columns on this page,
indicating two recorders. Cities given may be a small section of a larger city, or a town
outside it, unable to find most in Atlas. New line numbers were written before the printed
line numbers, which begin with 241 and end with 270.
Passengers 920, 921, 925, 932, 933, 934, 935, 936, 937, 938, 939, 940, 945, 946, 947, and 948
are lined out. This usually means that the passenger was not on this ship. They do not have a
check before their surnames, between age and gender, or Final Destination as all other
passengers do. The nearest relative information is often visible either below, above, or
through the line. The number of passengers making this trip is written below the last
residences. 4 T is written next to that, which may be the number of Non Immigrants on the page.
Of 30 passengers written on this page, 14 made this passage.
The Italian language has no letter j, k, or w, x, or y. The letter h is only used with ch
or gh.
The passenger listing above is only one page of this manifest. Both may be seen on the Ellis
Island Web Site.
Sources:
Names, Italian English Dictionary, David McKay Co, Philadelphia, 1943.
Cities: Encyclopedia Britannica Atlas, Chicago, 1947 and Rand McNally & Co. Atlas, 1978.
919 Genna, before the printed line number is another hand written one, 241, which is blocked
by the letters SI, which indicates this passenger was held for a Special Inquiry hearing.
Stamped above that is ADMITTED. Her age looks like it was written over and looks to be
either 20 or 29. State of destination is written as a double line.
920 Agliata, before the printed line number is another hand written one, 242, which is crossed
off. Passenger is crossed out by a thick line. This usually means they did not board this
ship. Most is easy to read, either above, below or through the line. Occupation, able to
read and write, nearest relative and final destination columns are blank.
921 Busselle? before the printed line number is another hand written one, 243, which is crossed
off. Passenger is crossed out by a thick line. This usually means they did not board this
ship. Most is easy to read, either above, below or through the line. Surname may be
Bussella or Busselle. Occupation, able to read and write, nearest relative and final
destination columns are blank, and last residence has ditto marks from 920.
922 Scl?iada, before the printed line number is another hand written one, 244. Surname letter
is not clear, maybe Sclaiada, Scloiada, or Schiada. The letter looks written over. Last
letter may have an accent over it, or is just a mark on the copy. Surname of mother is most
likely her maiden name, as was the custom of Italian women to use in that era.
923 Blando, before the printed line number is another hand written one, 245, which looks like
it is crossed off. This passenger is not crossed off, meaning he did make this trip.
Surname of mother is most likely her maiden name, as was the custom of Italian women to use
in that era. Destination, script of State by recorder J and Y look the same but Utica is in
NY.
924 Scardina, before the printed line number is another hand written one, 246. Numbers are
written from occupation to race columns, 11 a dash, 51706. These numbers are a verification
for naturalization purposes, usually done after 1926. The first number is a naturalization
district number, the second set is either an application number or the Certificate of
Arrival number. There are no numbers like a date as there often is to indicate when the
person applied. Occupation is written as Coahman, and maybe misspelling of Coachman or
Coatman. Last residence has d for ditto from 923. Destination, script of State of J and Y
by recorder look the same but Buffalo is in NY.
925 Narisco, before the printed line number is another hand written one, 247, which is crossed
off. Passenger is crossed out by a line. This usually means they did not board this ship.
Most is easy to read, either above, below or through the line. Age, second digit is not
clear as line that becomes thicker here, maybe 24, 28, or 29. Last residence has d for
ditto from 923. Surname of wife is most likely her maiden name, as was the custom of
Italian women to use in that era. Her surname and given name letters are not clear. Surname
looks similar but not quite like the father of the passenger above and maybe Scardina or
Scoerdina. Her given name, the letters are not clear, very light and maybe one or two
names. Can not make out more than shown, Pro??ri?ousa, nothing similar was found.
Destination, script of State by recorder J and Y look the same but Buffalo is in NY. All
columns are written in.
926 Blando, before the printed line number is another hand written one, 248. Last residence has
d for ditto from 923. Surname of wife, second letter is not clear, and maybe Fasitana or
Fusitana. This is most likely her maiden name, as was the custom of Italian women to use in
that era. Destination, script of State by recorder of J and Y look the same but Utica is in
NY.
927 Federico, before the printed line number is another hand written one, 249, which has an X
over it. An X in the page number column means that either the immigrant went to temporary
detention or had a Special Inquiry hearing. Numbers are written from occupation to race
columns, 7 a dash, 191379, a dash, then like a date, 4 a diagonal dash, 20 a diagonal dash,
42. These numbers are a verification for naturalization purposes, usually done after 1926.
The first number is a naturalization district number, the second set is either an
application number or the Certificate of Arrival number. Last set of numbers maybe the date
the person applied. Letters from the previous passengers information partially covers two
of these numbers. The first numbee, the fifth number after the first dash 7, it looks more
like a 7 than any other number. The second number, the 0 of the possible date, maybe a 20
or 29. Destination, script of State by recorder of J and Y look the same but Rochester is
in NY.
928 Altadonna, before the printed line number is another hand written one, 250. Surname of wife
is most likely her maiden name, as was the custom of Italian women to use in that era. No
city was written for her residence.
929 Collurafici, before the printed line number is another hand written one, 251. Last
residence has d for ditto from 928. Surname of father, writing is small and light on this
copy.
930 Tolomello, before the printed line number is another hand written one, 252. Written before
surname by another hand is a T, to clarify the recorders script. Last residence has d for
ditto from 928.
931 Lentini, before the printed line number is another hand written one, 253. Last residence
has d for ditto from 928. Surname of wife is most likely her maiden name, as was the
custom of Italian women to use in that era. Her given name is not clear, maybe Aracifissa
or Ceracifissa, nothing similar found.
932 Abate, before the printed line number is another hand written one, 254, which is partially
crossed off. Passenger is crossed out by a line. This usually means they did not board this
ship. Most is easy to read, either above, below or through the line. Last residence looks
like Vitu for passenger and Vita for mother. Surname of mother maybe Bruno or Bruna, and is
most likely her maiden name, as was the custom of Italian women to use in that era. State
of destination is written as a double line. All columns are written in.
933 Genco, before the printed line number is another hand written one, 255, which is partially
crossed off. Passenger is crossed out by a line. This usually means they did not board this
ship. Most is easy to read, either above, below or through the line. Last residence has d
for ditto from 932. State of destination is written as a double line. All columns are
written in.
934 Castiglione, before the printed line number is another hand written one, 256, which is
partially crossed off. Passenger is crossed out by a line. This usually means they did not
board this ship. Most is easy to read, either above, below or through the line. All columns
are written in.
935 Campo, before the printed line number is another hand written one, 257. Passenger is
crossed out by a line. This usually means they did not board this ship. Most is easy to
read, either above, below, or through the line. Country of last residence has a d for ditto
from 934, city looks like Faviguana but maybe Favignana. Surname of wife letters are not
clear, maybe be Bevilargna or Bevilacqua. Destination, Milwaukee, is misspelled by
recorder. All columns are written in.
936 Patti, before the printed line number is another hand written one, 258, which is partially
crossed off. Passenger is crossed out by a line. This usually means they did not board this
ship. Most is easy to read, either above, below, or through the line. Destination,
Milwaukee, is misspelled by recorder. All columns are written in.
937 V?ltaggio, before the printed line number is another hand written one, 259, which is
partially crossed off. Passenger is crossed out by a line. This usually means they did not
board this ship. Most is easy to read, either above, below or through the line. Surname of
passenger is not clear, looks more like Vltaggio, which is unlikely in Italian. While the
surname of the father, also not clear, looks like Vultaggio or Vultaggio. Most likely the
surname of passenger is the same as the father which is clearer. Both were written by a
different hand. Country of last residence has a d for ditto from 936. All columns are
written in.
938 Alestra, before the printed line number is another hand written one, 260, which is
partially crossed off. Passenger is crossed out by a line. This usually means they did not
board this ship. Most is easy to read, either above, below or through the line. Country of
last residence ha s a d for ditto from 934. Destination, script of State by recorder J and
Y look the same but Brooklyn is in NY. All columns are written in.
939 Loria, before the printed line number is another hand written one, 261, which is partially
crossed off. Passenger is crossed out by a line. This usually means they did not board this
ship. Most is easy to read, either above, below or through the line. Country of last
residence has a d for ditto from 936. Surname of wife is most likely her maiden name, as
was the custom of Italian women to use in that era. Residence of wife is partially blocked
by line and is different from that of the passenger. Nothing similar was found but it maybe
Castelluzzo, like passenger 937 and could be a section of a city or a town just outside a
city. All columns are written in.
940 Poma, before the printed line number is another hand written one, 262, which is crossed
off. Passenger is crossed out by a thick line. This usually means they did not board this
ship. Most is easy to read, either above, below or through the line. Country of last
residence has a d for ditto from 936, city has d from 339. Residence of father is covered
by line, can not clearly read it, but looks like it could the same as passengers 937 and
939. All columns are written in.
941 Scibetta, before the printed line number is another hand written one, 263. Surname looks
like Scibetta, but maybe Sisebetta. Last residence of passenger looks like Racalnusto, and
for father, Racalunito. Both are written by a different hand. Nothing similar to either one
was found and maybe a section of a city or a town just outside a city. Destination, Ont for
Ontario is written just above the Can for Canada, all is thickly underlined. At the end of
the line is stamped NON IMM for Non Immigrant.
942 Liota, before the printed line number is another hand written one, 264. Last residence has
a d for ditto from 941. Surname of mother is most likely her maiden name, as was the
custom of Italian women to use in that era. Destination, Ont for Ontario is written just
above Can for Canada, all is thickly underlined. At the end of the line is stamped NON
IMM for Non Immigrant.
943 Rizzo, before the printed line number is another hand written one, 265, barely visible due
to the lightness of this section of the page. Before surname is written R by another hand
to clarify the first letter. Last residence has a d for ditto from 941. Destination, Ont
for Ontario is written just above Can for Canada, all is thickly underlined. At the end of
the line is stamped NON IMM for Non Immigrant.
944 Morreale, before the printed line number is another hand written one, 266, barely visible
due to the lightness of this section of the page. Last residence has a d for ditto from
941. Surname of wife maybe Giardina or Gardino, last letter is not clear. It is most likely
her maiden name, as was the custom of Italian women to use in that era. Destination, Ont
for Ontario is written just above Can for Canada, all is thickly underlined. At the end of
the line is stamped NON IMM for Non Immigrant.
945 Cupane, before the printed line number is another hand written one, 267, which is partially
crossed off and barely visible due to the lightness of this section of the page. Passenger
is crossed out by a line. This usually means they did not board this ship. Most is easy to
read, either above, below or through the line. First letter in city of last residence is
difficult to read, looks Wirto, but most likely is Mirto as that of the father which is
clearer. City given may be a small section of the larger city, or a town outside it. State
of destination maybe NY or NJ, as recorder wrote these letters similarly. City definitely
looks to begin with a b, where city of passenger below begins with G. Neither Breenfield
nor Greenfield were found in NY or NJ. All columns are written in.
946 Machi, before the printed line number is another hand written one, 268, which is partially
crossed off and barely visible due to the lightness of this section of the page. Passenger
is crossed out by a line. This usually means they did not board this ship. Most is easy to
read, either above, below or through the line. Last residence has d for ditto from 945.
State of destination maybe NY or NJ, as recorder wrote these letters similarly. City
definitely looks to begin with a G, where city of passenger above begins with b. Neither
Greenfield or Breenfield were found in NY or NJ. All columns are written in.
947 Sciabarrasi, before the printed line number is another hand written one, 269, which is not
readable due to the the lightness of this section of the page. Passenger is crossed out by
a line. This usually means they did not board this ship. Most is easy to read, either
above, below or through the line. Age first digit is not clear, looks like it was written
over and maybe 16 or 26, or neither. Surname of wife, letter is not clear and looks like it
maybe Passanino, Passarino, or Passazino. Surname of wife is most likely her maiden name,
as was the custom of Italian women to use in that era. Given name of wife maybe a recorders
error as it does end in o, unlike the passenger below which ends in a. State of destination
is written as a double line. All columns are written in.
948 Borselino, before the printed line number is another hand written one, 270, which is
crossed off and not readable due to the lightness of this section of the page. Passenger
is crossed out by a line. This usually means they did not board this ship. Most is easy to
read, either above, below or through the line. Last residence has d for ditto from 947.
Surname of wife is most likely her maiden name, as was the custom of Italian women to use
in that era. State of destination is written as a double line. All columns are written in.
Inspector C a L ?ag??, surname of inspector for this page is written below the last residence
column and is very light. Can only make out the first three letters, it maybe Zag???? or
Fag????. Can not tell how many letters follow, it maybe as many as 6 or 7 more.
LDS Film Number 1400739, Volumn Number 4637
National Archives and Records Administration Film T715, Roll 2053.
Transcribed by Kathleen E Lo Pinto Vignolini a member of the
Immigrant Ships Transcribers Guild
18 August 2008
The new ISTG logo was created by Patty McCormack, 2007.
The Immigrant Ships Transcribers Guild logo, which is still used in part on this site,
was designed and contributed by Pat Walker and Sheila Tate.
The logo and other genealogical graphics are available on tee shirts, mousepads and tote bags from: AncesTees.
ISTG does not profit in any way from the sale of these items.
Copyrights, Trade Marks, & Registered Trade Marks within this web site are protected under international copyright law.All rights reserved by the respective holders of any ™ © ® included within this site. 1998-2008
ISTG NOTICE: These electronic pages may NOT be reproduced in whole or part in any format for presentation, distribution or profit by anyone without the express written consent of the Immigrant Ships Transcribers Guild. Immigrant Ships Transcribers Guild is independently owned.