Immigrant Ships
Transcribers Guild

Ship Mathilde


Bremen, Germany to Baltimore, Maryland
21 September 1838

I, J. R. Rose, Master of the Ship Mathilde of Bremen, do solemnly, sincerely & truly swear that the annexed subscribed with my Name contains to the best of my Knowledge and belief a just and true account or Report of all Passengers who have been taken on board the said Ship at Bremen or any other foreign port or at Sea and brought in the said Vessel into any District of the United States since her departure from the said Port of Bremen                                    
(signed) J. R. Rose

Sworn to this 21 September 1838
Before me (signed) M. Gill Not(ary)?

100 Passengers $150.-
The microfilmed original passenger list (referred to as "Manifest) (M255, Reel 2, 1838 Ship #54) is labeled a "City List." This Manifest shows only the name of the head of the party/family, his or her place of residence and trade, and columns showing the number of passengers in that party/ family in various categories and the totals. The transcribed list below is a "hybrid" list that uses the Quarterly Abstract (M596, Reel 3, 3rd Quarter of 1838, pp. 53-56) to provide the names and ages of the additional passengers in each party/family.

Although all passengers in each party/family are likely from the same hometown as the head of the party/family, transcriber has not added that information to the additional names garnered from the Quarterly Abstracts, since all persons on the Quarterly Abstract are simply identified as being from "Germany." Also, the Quarterly Abstract does not include periods after name abbreviations, while the Manifest does so for the head of the party/family as listed there. The result is that the hybrid list below has periods after the abbreviations in the name of a head of party/family but not in the names of other passengers. See the Transcriber's Notes below for more information about differences between the Quarterly Abstract and the Manifest.

Columns (except as noted in parentheses) correspond to those on the Manifest: Name (head of family/ party from the Manifest, with other names from Quarterly Abstract), Age (from Quarterly Abstract), Sex (from Quarterly Abstract), Place of residence, Trade, and separate columns showing number of Men, Women, and Children ages 8-12, 4-8, 1-4, less than 1 year, and total number of Persons in the family/party. If there is no passenger in a particular category on the Manifest, transcriber added a zero in the relevant column for clarity; no zeroes appear in the Manifest.
List of 114 Passengers onboard the Ship Mathilde, J. R. Rose master, bound for Baltimore:
    
                                                            M  W  Children Total
  1  Joh. Geiss              23 m  Blankenbach   Joiner     1  0  0 0 0 0   1
  2* Andr. Harrick           23 m  Blankenbach   Joiner     1  0  0 0 0 0   1
  3* Joh. Stenger            40 m  Geisselbach   Tailor     1  0  0 0 0 0   1
  4* Conr. Hessler           60 m  Schildkiepon  Farmer     5  4  0 2 1 2  14
  5* Johann Hessler          35 m 
  6* Johann Hessler           3 m
  7* Anna M Hessler          54 f
  8* Anna M Hessler          30 f
  9* Mary Ann Hessler        20 f
 10* Margreth Hessler         2 f
 11* Margreth Schneider      28 f
 12* Margreth Schneider       4 f
 13* Joh Adam Schneider      38 m
 14* Joh Adam Schneider       2 m
 15* Conrod Hessler          23 m
 16* Joh Schaefer            23 m
 17* Eva Hessler              5 f
 18* Conr. Wissner           19 m  Schnepfenbach Farmer     1  0  0 0 0 0   1
 19* Conr. Arensberg         51 m  Martinshagen  Musician   2  2  1 1 0 1   7
 20  Maria C Arensberg       47 m
 21  Anna Arensberg          24 f 
 22  Maria Arensberg          1 f
 23  Dan^l W Arensberg       17 m
 24  Maria Arensberg         12 f
 25  Caroline Arensberg       9 f
 26* Phil. Meier             34 m  Dittelsheim   Farmer     1  1  1 2 1 0   6
 27* Jacobine Meier          35 f
 28* Barbara Meier            8 f
 29* Cather Meier             2 f
 30* Wendel Meier            10 m
 31* Christian Meier          5 m 
 32* Jac. Kern               34 m  Rauslott      Farmer     1  2  3 0 1 1   8
 33  Jac Kern                 1 m
 34  Caroline Kern           22 f   
 35  Caroline Kern            3 f
 36* Christina Passerting    54 f
 37* Christina Passerting    14 f
 38* Geo Adam Passerting     17 m
 39  Michael Passerting      10 m
 40  H. B. Schwabe           23 m  Blumenthal    Merchant   1  0  0 0 0 0   1
 41* Conr. Raabe             31 m  Cassel        Farmer     1  0  0 0 0 0   1
 42  G. W. Krug              25 m  Hof           Farmer     2  0  0 0 0 0   2
 43  Joh A Krug              19 m
 44* Anna Cath. Guthian      34 f  Hof                      0  1  0 0 0 0   1
 45* M. E. Resser            38 m  Dresden       Joiner     1  0  0 0 0 0   1
 46* M. G. T. Steigerwald    25 m  Sonderkahl    Farmer     1  1  0 0 0 0   2
 47* Magdalena Steigerwald   26 f
 48* Fr. Heinr. Wessel       17 m  Ostercappeln  Farmer     1  0  0 0 0 0   1
 49  Weigand Hilss           49 m  Babenhausen   Smith      1  1  2 1 0 0   5
 50  John R Hilss            15 m
 51  Carl Hilss              10 m
 52  C Margretha Hilss       42 f
 53  L Hilss                  5 f
 54* Herm. Mahla             34 m  Babenhausen   Backer     1  1  0 0 1 0   3
 55  C M Mahla               32 f 
 56  Fred^k Mahla             2 m
 57  Wilh. Weber             36 m  Babenhausen   Smith      1  1  2 0 0 0   4
 58  Elisi Weber             28 f
 59  Ludwig Weber             8 m
 60  Henrich Weber            5 m
 61* Tobias Merz             41 m  Babenhausen   Backer     1  0  1 0 0 0   2
 62* Philip Merz             12 m
 63* Adam Roth               36 m  Babenhausen   Tailor     1  1  0 0 1 0   3
 64  Martin Roth              2 m
 65  Margreth Roth           32 f
 66* Friedr. Roth            32 m  Babenhausen   Tailor     1  1  0 0 1 0   3 
 67  Wilh. Pilger            29 m  Babenhausen   Shoemacker 1  1  0 0 1 0   3
 68  Barbara Pilger          33 f
 69  S Maria Pilger           4 f
 70  Mich. Roth              49 m  Babenhausen   Farmer     2  1  1 1 0 0   5
 71  Ernst Roth              17 m
 72  Dorothea Roth           45 f
 73  Elisi Roth              10 f
 74  Eva Roth                 6 f
 75* Friedr. Wirth           18 m  Rauslott      Farmer     1  1  1 0 0 0   3
 76* R Soph Wirth            54 f
 77* C W Wirth               14 m
 78* Philip Hasskart         41 m  Babenhausen   Shoemacker 2  0  0 0 0 0   2
 79* Johannes Hasskart       33 m
 80  Ludw. Willmann          21 m  Babenhausen   Coachman   1  0  0 0 0 0   1
 81  Joh. Mahla              38 m  Babenhausen   Farmer     1  1  0 0 1 0   3
 82  Margreth Mahla          35 f
 83  Maria Mahla              2 f
 84  Joach. Opdenweier       36 m  Willig        Joiner     1  0  0 0 0 0   1
 85* H. W. Ruppert           53 m  NiederMittlau Farmer     1  3  0 0 1 0   5
 86* Wilhelm Ruppert          3 m
 87* Anna M Ruppert          45 f
 88* Elisi Ruppert           14 f
 89* Susan M Ruppert         65 f
 90* Ludw. Holterman         48 m  Ziegelbach    Butcher    3  1  0 0 0 0   4
 91* Wilhelm Holterman       25 m
 92* Johann Holterman        39 m
 93  Carl C Bad              34 m  
 94* Heinr. Schwarz          54 m  Budingen      Joiner     4  3  1 1 1 0  10
 95  Joh H Schwarz           19 m
 96  Carl Schwarz            11 m
 97  Johan Schwarz           52 m
 98  Anna M Schwarz          46 f
 99  Cath H Schwarz          21 f
100* Louise Schwarz          14 f
101  Maria Schwarz            6 f
102  Cath Schaeffer          25 f
103  Margreth Schaeffer       2 f 
104* Christ. Apel            29 m  Budingen      Joiner     1  0  0 0 0 0   1
105* Christ. Schiewitz       23 m  Furfeld       Tailor     1  0  0 0 0 0   1
106* Carl Strauch            25 m  Budingen      Shoemacker 1  1  0 0 0 0   2
107  Cath Strauch            25 f
108* Joh^s Theophils         19 m  Breitenbach   Backer     1  0  0 0 0 0   1
109* C. W. Thatjenhorst      36 m  Wagenfeld     Smith      1  1  0 0 0 0   2
110  M D Sophie Thatjenhorst 35 f
111* Jac. Brucker            48 m  Kupferzell    Shoemacker 1  1  0 0 0 0   2
112* Juliana Brucker         50 f			______________________
                                                           49 30 13 10 8 4 114

1 suckling with M. G. T. Steigerwald
1 suckling with Adam Roth			Bremen July 20 - 1838
						(signed) J. D. Wichelhausen
							(signed)   J. R. Rose


Transcriber's Notes 

* An asterisk is used to call attention to additional information in the Passenger Notes. 
^ Indicates that superscript was used for the subsequent letter or letters.
? Indicates a letter or number which could not be determined due to the
  condition of the manifest or handwriting of the original recorder.

Using the Manifest and Quarterly Abstract together, transcriber has combined all 
available details on the passengers aboard the Ship Mathilde in this hybrid list.  

The Manifest shows a total of 114 passengers (not including the two sucklings), 
but transcriber believes that this is overstated by 2 passengers.  As explained 
below (see note regarding passenger #66), there is apparently an error in the 
number of passengers shown traveling with Fredr. Roth.  Adam and Friedr. Roth 
are both shown on the Manifest accompanied by a woman and a child age 1 to 4, 
for a total of 6 passengers. But the Quarterly Abstract only includes two other 
passengers named Roth, Margreth age 32, and Martin age 2.  Transcriber believes 
that Margreth was Adam’s wife and Martin his son, and that Friedr. \Roth was 
traveling alone.  Since there were only 4 Roths listed on the Quarterly Abstract 
(not 6, as indicated by column totals on the Manifest), the 114 passengers 
enumerated on the Manifest should, in fact, have been 112.

The Quarterly Abstract contains only 111 names (not 112) that transcriber has 
identified as passengers on the Mathilde.  These 111 names include 13 names of 
passengers traveling with Conr. Hessler, but the Manifest shows a total of 14 
persons in that party.  By comparing the ages of the passengers listed on the 
Quarterly Abstract to the age columns shown on the Manifest, it appears that 
the 112th name is for a child (aged 4-8).  Conrad Hessler was transcriber's 
great-great-great grandfather, so he is able to supply the name of the missing 
child, a daughter named Eva, who was born in June 1833 and thus was 5 years old 
when the Mathilde arrived in Baltimore.  Accordingly, transcriber has added 
Eva's name as passenger #17, and the above hybrid list contains the names of 
112 passengers.

Names were transcribed as written, with any comments on spelling included in 
the Notes below.  With regard to the head of a party/family, the spelling on 
the Manifest has been retained, and a note contains a comment on significant 
variations in spelling contained in the Quarterly Abstract.  The following 
Notes on Passenger Entries include transcriber's comments about spelling. 

The numbering of passengers was supplied by the transcriber for reference purposes 
and are obviously different than the numbers on the Manifest, which only counts the 
37 heads of party/family, since they are the only named passengers on the Manifest.


  2     -  Transcriber believes name should probably be spelled "Hornick."  
           There is no "Harrick" entry in the current online German telephone 
           directory for Blankenbach or the surrounding area.  However, there 
           is a "Hornick" in Blankenbach and ten others in the surrounding area 
           (Mombris, etc.). 
  3-5   -  The hometown for passenger #3 should be spelled with one "s".  With 
           regard to the trade of passengers #3-#5, the Qtr. Abs. shows (by ditto 
           marks) that they were joiners.  Transcriber has used "farmer" for 
           passenger #3 and #4, as shown on the Manifest, and has left occupation 
           of Johann Hessler (#5) blank since his name and trade are not listed 
           on the Manifest.  Based on transcriber's own family research, both 
           Conrad Hessler (#4) and his son Johann Hessler (#5) were farmers and 
           shoemakers, not joiners. 
  4-14  -  The correct spelling of the town is Schollkrippen, with an umlaut over 
           the "o".  Qtr. Abs. spells name as "Hesler", but the Manifest clearly 
           shows double "s" and that is how the name has been spelled both in 
           Germany and U.S. in transcriber's family.  The Hesslers (except 
           "Conrod" Hessler, age 23) and the Schneiders settled near the small 
           town of Millhousen, Decatur County, Indiana, probably arriving there 
           in early 1839, after first stopping in Cincinnati area.  Conrod 
           (Conrad) Hessler (age 23) settled in Mt. Healthy, Ohio, now part of 
           Cincinnati.
   13   -  Based on transcriber's other research, Johann Adam Schneider was 
           Conrad Hessler's son-in-law.
   15   -  First name should be "Conrad."
   16   -  Transcriber has no information about how Joh Schaefer is related to 
           the Hesslers, or why he is shown as member of the Conr. Hessler party.  
           Schaefer is a common name in the Kahlgrund area.
   17   -  The name of the 14th member of Conrad Hessler's party is not shown on 
           the Qtr. Abs; the above information on Eva Hessler (born in Germany 
           in June 1833; died in Millhousen, Indiana, in August 1849) has been 
           supplied from transcriber's family records.  Note that Eva's actual 
           age is consistent with the age of the missing 14th member of the 
           Hessler party, i.e., age 4-8.
   18   -  The town name should be spelled "Schneppenbach."  The surname is spelled 
           "Wissel" on the Qtr. Abs, and based on other research, transcriber 
           believes that "Wissel" may be the correct spelling. However, "Wiesner" 
           is also a German name, and there is a company called "Wissel &  Wiesner GmbH" 
           in the current telephone directory in the nearby town of Sommerkahl.  
   19   -  Transcriber could find no "Martinshagen" in Germany, but there is a 
           "Martinhagen" located in northern Hessen about 50 miles north of Büdingen, 
           and even further from the Kahlgrund or Babenhausen, where the hometowns 
           of most Mathilde emigrants were located.
 26-31  -  Surname is spelled "Meyer" on Qtr. Abs. "Dittelsheim" may really be 
           "Dudelsheim" (with an umlaut over the "u") about 3 miles west of Büdingen.
   32   -  "R" and "B" were sometimes difficult to distinguish on the Manifest.  
           Transcriber could locate no "Rauslott" in Germany.  Transcriber believes 
           that the corrrect hometown may be "Rossbach" (located just north of the 
           Kahlgrund, near Biebergemund and the village of Cassel; there is 1 Wirth 
           and 3 Kerns still  in that area); however, there are several other towns 
           named Rossbach in Germany.  Alternatively, this town might be "Rappach" in 
           the Kahlgrund, an area which also has telephone listings for both Kern and 
           Wirth families.  Finally, maybe this town is really "Bauschlott" in 
           Baden-Wurttemberg; the spelling of that town is really closer to the 
           Manifest's spelling; there is one Kern (but no Wirth) currently living 
           in the vicinity of Bauschlott.
 32-39  -  The names and ages shown on the Quarterly Abstract do not correspond 
           exactly to the ages given in the columns on the Manifest; the difference 
           can be resolved by assuming that the 3 children listed as being age 8-12 
           are the three Passerting children, even though two of them are over age 12 
           on the Quarterly Abstract (actually, 14 and 17).
 36-38  -  Using a people search computer program, the transcriber was unable to find 
           anyone named "Passerting" (or "Basserting") currently living in Germany or 
           in the U.s.  However, thre are 5 "Basmangin" entries in the current 
           directory for the town of Babenhausen (Hessen), and transcriber believes 
           that is a real possibility, though a bit of a stretch. Interestingly, 
           there are only a total of 7 listings with the name "Basmangin" in all of 
           Germany and six are in Babenhausen.  Transcriber recognizes that this name 
           does not sound German, and it may be a group of recent immigrants to 
           Germany from Turkey, Armenia or somewhere else; in any event, the identity 
           of 3 passengers listed as "Passerting" remains unclear to the transcriber.
   41   -  This Cassel may be the small village of Cassel (usually spelled "Kassel") 
           near Rossbach and Biebergemund in Hessen, just north of the border with 
           Bavaria.  Of course, it could be the large city of Kassel in northern 
           Hessen about 75 miles north of the Kahlgrund.
   44   -  Surname is spelled "Gutthar" on Qtr. Abs.  Using people finder software, 
           it appears that is no "Guthian" or "Gutthar" surname currently in Germany; 
           there are some "Guthan" and a few "Gutthan" entries; the likely spelling 
           of this name cannot be determined.  There are many towns named "Hof" in 
           Germany.
   45   -  Hometown would seem to be the large city of Dresden in Saxony, as that is 
           the only "Dresden" on Map Quest.  "R" and "B" are sometimes difficult to 
           distinguish on the Manifest; surname could be "Besser", but name is clearly 
           "Resser" on Qtr. Abs. Also see the note regarding passenger #48.
 46-47  -  Town name should be spelled "Sommerkahl."  The Steigerwalds also had a 
           "suckling" (as indicated at the end of the list), apparently born on the 
           voyage.  The Steigerwalds are listed on Quarterly Abstract immediately 
           after Conrad Wissner/Wissel/Wiesner (see passenger#18), perhaps because 
           they are from same Kahlgrund area. Mr. Steigerwald's initials are shown 
           as "G A" on Qtr. Abr.
   48   -  "Fr. Heinrich Wessel" is not shown on the Qtr. Abs.  However, there is a 
           "John F" shown immediately after M. E. Resser, with what appears to be a 
           ditto mark to indicate he has the same last name as the preceding entry 
           (Resser).  Since these two passengers are from different towns, it seems 
           likely that "Wessel" (not "Resser") is correct, so transcriber has 
           retained surname as on the Manifest.  Note that this passenger is not 
           from the Kahlgrund area (where the "Wissel" name is common), so transcriber 
           has retained the spelling of this passenger’s surname as "Wessel."  
           Ostercappeln is in Niedersachsen about 10 miles northeast of Osnabruck 
           (with an umlaut over the "u"); this is over 100 miles from the Kahlgrund.  
           Moreover, Dresden (the hometown of M. E. Resser) is located in Saxony 
           (in former East Germany), over 200 miles east of Ostercappeln.
   54   -  Quarterly Abstract shows the first name as "Heinr."  A Backer is a Baker.
 61-62  -  Name spelled "Marz" on Qtr. Abs.  Backer = Baker.
   63   -  Adam Roth is shown as having a suckling; presumably, his wife gave birth 
           on the voyage.
   66   -  The transcriber believes that the headcount of 3 shown on the Manifest 
           for the Friedr Roth family is incorrect; the name "Fred^k Roth" appears 
           on Qtr. Abs immediately after Adam Roth and is then followed by Martin, 
           age 2, and Margreth age 32; the Qtr. Abs tends to group males and females 
           together (perhaps preferring the use of ditto marks to save time); 
           transcriber believes that Martin and Margreth were in Adam Roth's family 
           because the Manifest indicate a suckling with Adam Roth; of course, that 
           is speculative.  Alternatively, it is possible that two Roth names were 
           omitted from the Quarterly Abstract.
 75-77  -  Surname seems to be "Wirthwen" on Quarterly Abstract, but transcriber 
           believes that "wen" is a misspelling of "Wwe" the abbreviation for widow. 
           The town is same as for #32--may really be "Rappach" or even "Rossbach".
 78-79  -  Manifest shows a single entry:  "Phil. & Joh^s Hasskart". Transcriber 
           shows both entries as on the Quarterly Abstract:  Philip, age 41, and 
           Johannes, age 33. The surname "Hasskart" is unknown in present day Germany; 
           at least there is no such listing in the online German telephone directory.  
           Transcriber believes that this surname should be spelled "Haschert."
 85-89  -  Qtr. Abs. shows name of #85 as "Heinr W".  All family names are spelled 
           with one "p" (Rupert) on Qtr. Abs.
 90-92  -  Surname appears to be spelled "Hotterman" on the Quarterly Abstract.  
           The Manifest shows 3 males and 1 female; names on Qtr. Abs are all shown 
           as "male."
 94,104,106  -  There is an umlaut over the "u" in Budingen,
  100   -  "L" and "C" on Qtr. Abs are somewhat the same, but this passenger's first 
           name must be "Louise", not "Couise", even though the first letter looks 
           more like a "C" on the Quarterly Abstract.
  105   -  There are at least 2 towns named Furfeld in Germany.
  108   -  Qtr. Abs. entry reads "John T" with what looks like a ditto mark, which 
           would indicate his last name was "Strauch", based on the last preceding 
           surname.  The name on the Manifest is Theophils, which sounds more like a 
           first or middle name than a surname; using a people finder computer 
           program, transcriber found no Theophils surname (and only one Theophil) 
           currently in Germany.  Passenger #108 and passenger #106 are from different 
           hometowns, but that does not mean they could not have the same last name.  
           There is a Bleichenbach only about three miles northwest of Budingen, so 
           #106 and #108 may have been from neighboring villages.  There are also 
           10 Breitenbachs shown on Map Quest in Germany, and one is about 10 miles 
           from Büdingen, so it is hard to say where the hometown of passenger #108 
           is actually located.
  109   -  The transcriber found only one Wagenfeld in Germany, a small town in 
           Baden-Wurttemberg, west of Heilbronn.
 111-12 -  Kupferzell is a small town in Baden-Wurttemberg, about 50 miles southeast 
           of the Kahlgrund.  There is an umlaut over the "u" in Brucker.  The Qtr. 
           Abs. shows first name of #111 as "Jacob."


Additional Transcriber Notes about Hometowns (Wohnorten) of the Mathilde's Passengers:

20 passengers (#1-18 & #46-47) were from towns in the "Kahlgrund" (the ground 
drained by the Kahl River), in the extreme northwest corner of present-day Bavaria, 
just north of the city of Aschaffenburg.  The correct spelling of these towns is:  
Blankenbach, Geiselbach, Schöllkrippen, Schneppenbach, and Sommerkahl.

13 passengers (#94-104, #106-7) were from Büdingen (a town about 15 miles northeast 
of the Kahlgrund).

5 passengers (#85-89) were from NiederMittlau, a village in Hessen about midway 
between Büdingen and the Kahlgrund.

32 passengers (#49-74, #78-83) were from Babenhausen, a town in Hessen about 15 miles 
southwest of the Kahlgrund.  This is not the only Babenhausen (or Bobenhausen) in 
Germany, but the transcriber believes that this is likely the correct one.

Thus, in total, at least 70 passengers were from hometowns within a radius of about 
15 miles of Schöllkrippen, where transcriber's Hessler ancestors lived.  If Rauslott 
= Rappach, then there are 11 more Kahlgrund emigrants on board the Mathilde.  The 
balance came from a variety of other locations in Germany.  Transcriber has included 
suggestions about the location of several of those towns in the above notes. 

Additional comments from readers of this list are welcome.  Please contact transcriber 
by using the email link below.

National Archives and Records Administration, Film M255, Reel 2, List 54.
Quarterly Abstract M596, Reel 3, 3rd Quarter of 1838, pp. 53-56
Transcribed by Charlie Hessler for the
Immigrant Ships Transcribers Guild
July 20, 2004



If you find an ancestor on a ship on ISTG and would like to link to your email address or home page, please submit a short paragraph about the passenger, where settled, children, etc., with the name of the ship and date of arrival, and send to the transcriber at the bottom of the manifest or to the ISTG Production Coordinator.


Genealogy Charts


We strive to make your search productive. If you don't find the passenger list you are looking for on our site, please consider a subscription to Ancestry.com. There, you can locate your ancestors ship, passenger list, view and save a copy of the original list. You can also access census data and death records to help you in your search. Census records, and in particular the 1930 census, is one of the most easily used tools for beginners and seasoned genealogists alike. Ancestry.com is the only place where all census years are easily searchable.
Free Trial - Ancestry.com US Deluxe Membership

Website search technology courtesy of FreeFind.com

The new ISTG logo was created by Patty McCormack, 2007.
The Immigrant Ships Transcribers Guild logo, which is still used in part on this site,
was designed and contributed by Pat Walker and Sheila Tate.
The logo and other genealogical graphics are available on tee shirts, mousepads and tote bags from: AncesTees.
ISTG does not profit in any way from the sale of these items.
Copyrights, Trade Marks, & Registered Trade Marks within this web site are protected under international copyright law.All rights reserved by the respective holders of any ™ © ® included within this site. 1998-2008

ISTG Home Page

ISTG™ NOTICE: These electronic pages may NOT be reproduced in whole or part in any format for presentation, distribution or profit by anyone without the express written consent of the Immigrant Ships Transcribers Guild. Immigrant Ships Transcribers Guild is independently owned.

Created & Maintained by the ISTG™Immigrant Ships Transcribers Guild