Immigrant Ships
Transcribers Guild

Brig Antoinette


Bremen, Germany to Greytown, Nicaragua
14 December 1853

Note: information taken from the book:
"LOS ALEMANES Y EL ESTADO CAFETALERO",
("GERMANS AND THE COFFEE GROWING STATE")
Autor (Author): Eugenio Herrera Balhary
Primera (First) Edition: 1988
Editorial Universidad Estatal a Distancia
San Jose, Costa Rica
972.86
H565a Herrera Balharry, Eugenio
Los Alemanes y el estado cafetalero / eugenio
Herrera Balharry; pról. de Samuel Stone.-- 1.ed.--San José,C.R.
: EUNED,1988 248 p. :il; 21 cm
Incluye bibliografía y anexo
ISBN 9977-64-405-5
--------------------------------------------------------------
Pages 170, 171,172, 173 of 230 pages:
page 170 of 230
" Después de que el barco de Stettin (el velero ¨NORMA", Capitán Schultz) en 1850 había sufrido un desastre en Nicaragua, pues tuvo que anclar delante de la desembocadura del río Grande, más o menos en el centro de la costa Atlántica de Nicaragua.............
Para el 15 de setiembre de 1853 se volvio a anunciar un barco la goleta "SOLON", Capitán Joh. Klamp, a Salt Creek (Port Cartago)es decir ,Moín (veáse en la página siguiente)"pues la carretera de Salt Creek a Cartago se inaugurará a principios de noviembre de 1853". Esto se motivó por la noticia errada de von Bülow de que los opbtáculos estaban eleminados y que la carretera se construía, y ocaciono una fuerte contrapropaganda en la prensa alemana de emigración, pues la carretera todavía no se podía construir........
Por dicha se canceló el viaje del "SOLON" y en su lugar fue anunciado para el 01 octubre de 1853 el bergatín(velero de dos palos)de Bremen "ANTOINETTE",Capitán Schulcken, por lo pronto a Costa Rica(desembocadura del Matina). Esta fecha fue aplazada y luego se anuncio el mismo "ANTOINETTE", pero con el Capitán Beling, para el 15 de octubre de 1853 y a Greytown. Finalmente este barco partió el 24 de octubre de 1853 y llegó a GREYTOWN el 14 de diciembre de 1853 al anochecer, después de 51 días de travesía.
page 171 of 230 También el "Deutsche Auswanderer-Zeitung" (periódico alemán de emigrantes) de Bremen publicó en su No. 91 de fecha 15 de noviembre de 1853 una lista de los barcos que habían zarpado, según la cual en el periódo del 1.1.1853 al 31.10.1853 de Bremen a Costa Rica (Greytown) sólo había partido un barco con 100 pasajeros, que era el "ATOINETTE", Capitán Beiling, el 24 de octubre de 1853. Probablemente hizo estación en la isla danesa St. Thomas (Islas Vírgenes, después americana), donde se encontraba una gran plaza de transbordo y donde los barcos intercambiaban su correo, carga, provisiones, pasajeros y noticias. Cuando yo ya casi había desistido en la búsque da apareció la siguiente de emigrantes alemanes a Costa Rica en 1853 en el Archivo Nacional de Costa Rica (cajón 1853) en una carta escrita a mano del 29.10.1853 por el alemán von Bülow, indicando los pasajeros inscritos hasta el 29.8.1853 en Bremen para embarcarse en el bergatín "ANTOINETTE" hacia puerto Limón. Esta lista también se encuentra en el libro de Hendrik Dane ¨Die wirtschaftlichen Beziehungen Deutschlands zu Mexiko und Mittelamerika im 19. Jahrhundert"(las relaciones económicas de Alemania con Mexico y Centro América en el siglo XIX),Bönlau Verlag Köln Wien 1971. Esta lista no abarca todos los pasajeros que efectivamente viajaron con el "ANTOINETTE", pero en cambio algunos que viajaron con este barco , como por ejemplo la familia JOHANNING, procedente de Bielefeld (10 personas), que finalmente viajaron vía Cabo Hornos, llegando en 1854 a Puntarenas Costa Rica. Pero el hecho de que la familia ROHRMOSER ya el 29.8.1853, es decir, antes de partir de Stetin, estaba inscrita para la emigración me confirma que originalmente querían viajar con el "SOLON" (el 15.9.1853), pues no estaba anunciado ningún otro barco, ni el "ANTOINETTE", que no fue anunciado sino después de haber sido cancelado.
Columns represent: Name, occupation, place of origin, number of persons in party.
page 172 of 230

      LISTA (LIST)

Clase de camarote (stateroom, cabin)
 1* Señor Francisco (Franzt) Rohmoser    particular   Stettin            8 personas
 2  Karl Hoffman y señora                Dr.med.      Berlín             2 personas
 3  Alexander von Frantzius              Dr.med.      Danzing            1 persona
 4  Señor Alexander Rottscheff y señora               Rusia              2 personas
 5  Señor Juan Kaufmann                  ecónomo      Bielefeld          1 persona
 6* Señorita Emilia Loesener                          Berlín             1 persona
 7  Señor Johanning con familia          comerciante  Bielefeld         10 personas
                                                                                   
TOTAL                                                                   26 personas

Segunda clase (second class)       

 8* Señor Jochs                          ecónomo     Schmauch            8 personas
 9  Señor Steiner                                    Stettin             3 personas
10* Señor Tam                                        Lyck                1 persona
11  Señor Schining                                   Tilsit              1 persona
12  Señor Kuhlman                                    Berlín              1 persona
13* Señor Doning                                     Bielefeld           1 persona
14  Señor Garnigohl                      hotelero    Berlín              5 personas
15* Señor Muller                         ebanista    Minden              1 persona
16* Señor Rodemeister                                Minden              1 persona
17  Señor Gulack e hijo                  sastre      Berlín              2 personas
18  Señor Julius y señora                            Berlín              2 personas
19  Señor Tuhr                           trabajador  Stettin             1 persona
                                                                                                                                                                            
TOTAL                                                                   27 personas

page 173 of 230

En San José Costa Rica el 21.11.1977, cuando este ejemplar ya lo tenía escrito en 
borrador, busqué en el Archivo Nacional la carta de von Bülow del 29.10.1853 que 
acompañaba la lista. La encontre y la copie a mano, pues escrita en ambas caras sobre 
un papel muy delgado, no se podía fotocopiar. Estaba encima en el cajón de 1853 con dos 
más de von Bülow, a saber:
Del 4.11.1853 de la Colonia Angostura en la cual le informaba al Gobierno que con el 
último correo justamente había recibido de Berlín la noticia de que el Barco con los 
emigrantes no llegaría a Limóin sino a Greytown.
Del 24.12.1853 de Greytown con la siguiente lista de los trabajadores para la Colonia 
Angostura:

Entrepuentes (Between decks)   
   25 artesanos y trabajadores de diversos ramos con 
   3 mujeres, por cuenta de la sociedad de Colonizacion     33 personas
 
20  Dest.(?)      Disse                                                  1 persona
21  Steiner       Schuler                                                1 persona
22  Fred          Kningmans (?)                                          1 persona                                                                                                  
23* Ludg.         Frankle                                                1 persona
24  Wilh.         Altheide                                               1 persona
25  Carl          Walger                                                 1 persona
26  Sebast.       Holzapfel                                              1 persona
27  Carl          Friebel                                                1 persona
28  Hein.         Schrever                                               1 persona
29  Hein.         Voss                                                   1 persona
30  Wilh.         Vossmer                                                1 persona
31  Gottl.        Wirtz                                                  1 persona
32  Wilh.         Wirtz                                                  2 personas
33  Hein.         Niewohner                                              2 personas
34  Fried.        Remmert                                                2 personas
35  Wilh.         Wadecker                                               1 persona
36* Fried.        Jager                                                  1 persona
37  Ludw.         Hartwig                                                1 persona
38  Wilh.         Rotmann                                                1 persona
39* Aug.          Pieper                                                 1 Persona
40  Heinr.        Hottenberg                                             1 persona
41* Friedr.       Muhlenberg                                             1 persona
42  Valen         Lemke                                                  1 persona
43  Heinr.        Gieselmann                                             1 persona
44  Jfh (?)       Schacht                                                1 persona
45* Hein.         Bosemeier                                              1 persona
46  Johann        Wolf                                                   1 persona
47  Philip        Heinrich                                               1 persona
48  Friedr.       Heydelker                                              1 persona
49  Wilh.         Pahde                                                  1 persona
                                                                                   
TOTAL                                                                   33 personas

    Todavía se esperan más personas, unas                               14 personas
                                                                                   
Total unas                                                             100 personas


Transcriber's Notes:

*  An asterisk indicates an error on the part of the original recorder, not
   the transcriber, or is used to call your attention to additional information
   in the transcriber's notes.

?  Indicates a letter or number which could not be determined due to the
   condition of the manifest or handwriting of the original recorder.

*  The formatter has numbered the passengers.

 1  cuñado del señor von Chamier
 6  prometida del señor von Faber
 8  cerca de Pr.Holland
10  Prusia Oriental
13  umlaut sobre "o" en Döning
15  umlaut sobre "u" en Müller
16  umlaut sobre "o" en Rödemeister
23  umlaut sobre "a" en Fränkle
36  umlaut sobre "a" en Jäger
39  Among the passengers was my great, great, grandfather, AUGUST Pieper Alban J. Cambronero
41  umlaut sobre "u" en Mühlenberg
45  umlaut sobre "o" en Bösemeier

Correspondence 06/24/2003 passenger #14 Garnigohl
Passenger #14 Mr. Garnigohl his name was Julian Garnigohl Grasneck. His wife
was Augusta Proessell who died in Germany probably few years or months
before he came to Costa Rica. He came with 4 children, Ana, Berta, Franz,
and Julio Garnigohl Proessell. All of them died in Costa Rica. Julian Garnigohl
married again in Costa Rica with a lady named Flores with whom he had 2
daughters. The only Garnigohl male that survived was Julio Garnigohl
Proessell. When they arrived in Costa Rica they changed the name to Carmiol.
And all the Carmiol's came from Julio who married Leona Corrales Blanco from
Naranjo, Costa Rica. If more information is needed or if you have more information, 
please contact me at Sayde Ferrin


This Ship ("BRIG ANTOINETTE", 1853) is also mentioned in another book: "LOS ALEMANES EN NICARAGUA" autor : Göetz von Houwald Traducción de Rossi de Pereira 972.850 52 H844 Houwald, Göetz , von Houwarl 2.da. edición, Managua:Fondo de Promoción Cultural-BANIC,1993 page 25 of 311.- BRIG ANTOINETTE REPLACES SCHOONER "SOLON" Some how the Schooner "Solon" is replaced at the last moment by the "BRIG ANTOINETTE" as she is to depart Bremen, Germany for Port Limon in Costa Rica, but at the last minute the port is also changed to arrive at GREYTOWN also known as San Juan del Norte or BlueFields, a port between Nicaragua and Costa Rica, on the Pacific ocean side. She arrived at Greytown Nicaragua on December 14 1853.

English Translation

Contributed by Alban J. Cambronero
Formatted and translated by Mary Beth Arthur a member of the
Immigrant Ships Transcribers Guild
25 November 2002



If you find an ancestor on a ship on ISTG and would like to link to your email address or home page, please submit a short paragraph about the passenger, where settled, children, etc., with the name of the ship and date of arrival, and send to the transcriber at the bottom of the manifest or to the ISTG Production Coordinator. Be sure to include the name of the SHIP and VOLUME number.


Get all your genealogy books and CDs at one convenient location:
Genealogical Publishing Company
120x60 (animated)

World Vital Records - An Affordable Option


Website search technology courtesy of FreeFind.com

The new ISTG logo was created by Patty McCormack, 2007.
The old Immigrant Ships Transcribers Guild logo, which is still used in part on this site,
was designed and contributed by Pat Walker and Sheila Tate.
The logo and other genealogical graphics are available on tee shirts, mousepads and tote bags from: AncesTees.
ISTG does not profit in any way from the sale of these items.
Copyrights, Trade Marks, & Registered Trade Marks within this web site are protected under international copyright law. All rights reserved by the respective holders of any ™ © ® included within this site. 1998-2008

ISTG Home Page

ISTG™ NOTICE: These electronic pages may NOT be reproduced in whole or part in any format for presentation, distribution or profit by anyone without the express written consent of the Immigrant Ships Transcribers Guild. Immigrant Ships Transcribers Guild is independently owned.

Created & Maintained by the ISTG™Immigrant Ships Transcribers Guild