My Story

Immigrant Ships
Transcribers Guild

Bark Colonist


Hamburg, Germany to Galveston, Texas
28 November 1848

DISTRICT OF GALVESTON - PORT OF GALVESTON
There was no sworn statement with this manifest. The Captain is listed as Jurgensen.
There were no column headings on the manifest. The recorder used five columns to enter the following passenger information:
Columns represent: Name, Age, Sex, Occupation (if any), Country (or region) of the passenger's origin.

 1* Bohme D. M.             32      m                Saxony
 2* Iam  A.                 19      m                Saxony
 3  Weigel Auguste          40      m                Saxony
 4  Constant Louis          25      m     Farmer     Prussia
 5  Constant Charlotte      38      fem  
 6  Constant Mariam         10      fem
 7* Constant Eilize          8      fem
 8  Constant Armand          4      m
 9  Perlitz Friedrich       38      m     Engineer   Prussia
10  Perlitz Caroline        27      fem
11  Perlitz Carl            12      m
12  Perlitz Ana             10      fem
13  Perlitz Caroline         5      fem
14  Perlitz Werner           1      m
15* Kru??pkan Louis         19      m     workman    Prussia
16* Arons Elize             27      fem              Prussia
17* Hinatz Frederick        27      m     workman    Prussia
18* Kretchsmann Emilie      40      fem   farmer     Prussia
19* Kretchsmann Emily       15      fem
20* Kretchsmann Mina        14      fem
21* Kretchsmann Alfred      13      m
22  Paul Friederich         46      m     farmer     Prussia
23* Paul fredericke         47      m
24  Paul Hermann            19      m
25  Paul Eduard             14      m
26  Paul Rinehard           13      m
27  Paul Clara              10      fem
28  Paul Auguste             8      m
29  Bohenback Otto          19      m     workman    Prussia
30  Milatz John             63      m     Farmer     Prussia
31* Milatz Heinrich         27      m
32  Milatz Dorothea         21      fem
33* Becker Auguste          30      m     widow      Prussia
34  Becker Rudolph            9mo.  m 
35  Mann J A                24      m     farmer     Prussia
36  Hoppe Emilie            45      m     farmer     Prussia
37  Hoppe H                 18      m
38  Hoppe A                 13      m
39* John W^m                24      m     workman    Prussia
40  Shulack Ernst           40      m     farmer     Prussia
41  Shulack Wilhelmine      36      fem
42  Shulack Auguste          6      m
43  Shulack Ida              4      fem
44  Ruchart Carl            28      m     farmer     Prussia
45  Ruchart Maria           24      fem
46  Kentz Heinrich          23      m     taylor     Prussia
47  Barker Heinrich         22      m     taylor     Prussia
48* Pranzin Wilhelm         26      m     farmer     Prussia
49  Stenniss Edward         32      m     workman    Prussia
50* Poldberg Louise         40      fem   Baker      Prussia
51  Kenhenst Ernst          26      m     Butcher    Prussia
52  Hormann Ferdinand       24      m     workman    Hanover
53* von Strube Heinrich     45      m     military   Prussia
54* von Strube Minna        26      fem
55* von Strube Amandas      10      fem
56* von Strube Luis          8      m
57* von Strube Stephani      1      fem
58* Holst J. A.             27      m     merchant   Norway
59* Brandes Maria           50      fem   farmer     Prussia
60  Brandes Anna            10      fem
61  Wrage J.                24      m     workman    Prussia
62  Jurgensen H. A.         26      m     painter    Holstein
63  Jurgensen Elise         21      fem
64  Janssen Heinrich        30      m     farmer
65* Janssen maria           24      fem
66  Janssen Ludwig           4      m
67  Janssen Heinrich         1      m
68  Kopcke C. Heinrich      28      m     farmer     Holstein
69* Banck Hermann           18      m     farmer     Mecklenburg
70  Springfield Carl        30      m     farmer     Mecklenburg
71* Feh Johan Baptiste      35      m     taylor     Wurtemburg
72* Muller Joh Friedericke  28      m
73* Hurichsen W. J.         27      m     merchant   Westindia
74  Fischer Bernhard        44      m     farmer     Friedland
75  Fischer Petronella      42      fem
76  Fischer Regine          16      fem
77  Fischer Anna            14      fem 
78* Unnamed child
79* Unnamed child
80* Unnamed child
81* Unnamed child
82* Unnamed child
83* Unnamed child
84  Bottcher Auguste        20      m     workman    Saxony
85  Kurschner Carl          43      m     workman    Saxony
86  Schlesinger Edward      24      m     merchant   Hamburg
87* Dunkhammer              28      m     Carpenter  Prussia
88  Heyer Heinrich          28      m     Professor  Prussia
89  Heyer Emilie            24      fem
90* Heyer frederike         21      m


Transcriber's Notes:

* An asterisk [*] indicates the recorder made an omission or error on the manifest, or is used by 
  the transcriber to call your attention to additional information in the Transcriber's Notes below. 

* A question mark [?] indicates a word or letters that the transcriber could not read because of the 
  recorder's handwriting or other questionable items, as explained in Notes for individual passengers
  below.

* Occupations: most males had occupations listed; most females did not.

* Information has been transcribed as seen, regardless of the spelling, abbreviations. capitalization
  or punctuation used on the manifest. Any exceptions are explained below in the Notes for individual
  passengers.

* The transcriber has numbered all passengers consecutively 1 through 90, although the original
  recorder did not number any passengers. Each passenger on the manifest was entered in his/her own
  row, except for passengers 78-83 whose listing on the manifest is explained in the Notes below. 


 1:    in the surname there is an umlaut over the o.
 2:    surname could be Jann, but the first letter is not like J written elsewhere on the manifest.
       Looks more like I.
 7:    given name could be Erlize, but 2nd letter does not look like "r" written elsewhere on the
       manifest. Looks more like "i" except there is no visible dot over the letter.
15:    the 4th/5th letters in surname are not easily read. They consist of three small bumps that
       could be "m" and if so, the name is Krumpkan, but there is a mark on the paper above the name
       that could be a dot for letter "i" and if so the three bumps could be "ni" and name would be
       Krunipkan.
16:    surname could be Anons, but 2nd letter looks more like "r" than "n".
17:    in surname at the end of the "H" there is an extra large loop which might be "e" and if so
       surname would be Heinatz.
18-21: surname could be Knetchsmann, but 2nd letter looks more like "r" written elsewhere on the manifest.
23:    the recorder did not capitalize the given name.
31:    the recorder did not list an occupation for this adult male.
33:    some confusion about the sex of this passenger who is probably the parent of passenger 34. The
       letter at the end of given name is clearly an "e" (Auguste is usually a male spelling), and
       passenger is listed as male, but "widow" (female term) is entered in the occupation column.
       Perhaps the recorder made a mistake in either the spelling or the "sex" column.
36:    some confusion about the sex of this passenger who is listed as male, but the given name has a
       female spelling ("ie" at the end of Emilie). Perhaps the recorder made a mistake in either the
       spelling or the "sex" column.
39:    use of a caret [^] in given name W^m means that on the manifest the m was written in superscript
       (raised) and underlined by the recorder. This method was often used when writing abbreviated given
       names and occupations; the superscript means letters are missing prior to the raised underlined
       final letter. On this manifest the superscript abbreviation method was only used for this one
       passenger. W^m was likely the abbreviation for William.
48:    surname could be Prauzin.
50:    surname could be Poloberg.
53-57: in the surname, the letters following the initial "St" consist of 3 small bumps that most look
       like "m" or "w" written elsewhere by the recorder, which is not possible between the letters St-be,
       so most likely the bumps are squished versions of eu ru or ur, thus name would be von Steube, von
       Strube, von Sturbe.
55:    the letter following the last "a" in the given name looks most like an "s" which is unexpected at
       the end of Amanda.
58:    surname could be Holat.
59:    unusual for female to have "farmer" listed as occupation.
65:    the recorder did not capitalize the passenger's given name.
69:    surname could be Bauck, as the "n" and "u" written by the recorder were very similar.
71:    surname Feh is not common but the writing on the manifest is clear. Regarding the passenger's
       country/region of origin, there was only one "t" on the manifest, while the current official
       spelling has two "ts": Wurttemberg.
72:    first letter of given name does not look like any other uppercase letters written by the recorder
       elsewhere on the manifest, but nevertheless looks most like J or T. If so name is either Joh or Toh.
       This might be an abbreviation but there is no period at the end of the three letters. There was no
       occupation listed for this passenger.
73:    surname looks most like Hurichsen, but the extra large loop at the end of the "H" could be an "e"
       and if so the name is Henrichsen. The country/region of origin "Westindia" was clearly written as
       one word; this region is unknown to the transcriber.
78-83: These six unidentified children were listed in one row, immediately below the members of the
       Fischer family as follows. In the Name column, slightly indented, were these words: "6 small
       children." In the Age column: the number 19 was written then crossed out. In the Sex column: a
       long dash [---] was written. The Occupation column was blank. The country of origin was blank.
       They may have been members of the Fischer family (a reasonable assumption because of the placement
       and indentation of the entry), or they were unrelated children traveling with the Fischer family.
       It is not likely they were on the voyage without supervising adults. Since they were not named on
       the manifest, they are designated Unnamed in this transcription.
87:    surname could be Durkhammer; the recorder did not write a given name for this passenger.
90:    the recorder did not capitalize the given name.

National Archives and Records Administration, Film M575, Reel 3.
Transcribed byJudy Smithand James W Kardos
members of the
Immigrant Ships Transcribers Guild
20 August 2010



If you find an ancestor on a ship on ISTG and would like to link to your email address or home page, please submit a short paragraph about the passenger, where settled, children, etc., with the name of the ship and date of arrival, and send to the transcriber at the bottom of the manifest or to the ISTG Production Coordinator. Be sure to include the name of the SHIP and VOLUME number.



Website search technology courtesy of FreeFind.com

The new ISTG logo was created by Patty McCormack, 2007.
The original Immigrant Ships Transcribers Guild logo, which is still used in part on this site,
was designed and contributed by Pat Walker and Sheila Tate.
The logo and other genealogical graphics are available on tee shirts, mousepads and tote bags from: AncesTees.
ISTG does not profit in any way from the sale of these items.

ISTG Home Page


Copyright © 1998-2008. Copyrights, Trade Marks, & Registered Trade Marks within this web site are protected under international copyright law. All rights reserved by the respective holders of any ™ © ® included within this site.

ISTG™ NOTICE: These electronic pages may NOT be reproduced in whole or part in any format for presentation, distribution or profit by anyone without the express written consent of the Immigrant Ships Transcribers Guild. Immigrant Ships Transcribers Guild is independently owned.

Created & Maintained by the ISTG™Immigrant Ships Transcribers Guild