Isabel
This is the passenger list of the ship Isabel that arrived from Hamburg in Rio Grande, Brazil on the 11th of December 1868. Copied from the original list (C299) from the RGS Historical Archives in Porto Alegre, all information was taken there.The colony of Santo Ångelo corresponds now to Agudo, close to the city of Santa Cruz do Sul.
Please scroll to the right so see all of the columns. Columns are as follows:Num Reg Gen = General Registry Nbr Estado civil = Marital statusNum remessa = Shipment Number Religião = ReligionNome = Name Profissão = ProfessionIdade = Age Naturalidade = Nationality Pessoas Família = number of Obervações = Remarks persons in the family See notes below for translation of other terms on the manifest.
Num Num Nome Idade Pessoas Estado Religião Profissão Naturalidade ObservaçõesReg remessa Família civilGeral 9529 1 Carlos Pranke 27 1 Solteiro Evang Lavrador Prússia Santo Ångelo 30 2 Henrique Franz 18 1 Santo Ångelo 31 3 Frederico Dettmann 24 Casado Sta. Cruz 32 4 Hulda 22 2 Idem 33 5 Hermano Voelz 29 Casado 34 6 Henriqueta 21 35 7 Guilherme 1/2 3 36 8 * Joao Ludtke 27 Casado 37 9 Guilhermina 24 2 38 10 Fernando Jaeguer 30 Casado 39 11 Luiza 24 40 12 Alberto 2 41 13 Minna 1 42 14 * Joana Kohler (ou Koeler) 22 1 Solteiro 43 15 Frederico Wacholz 30 Casado 44 16 Carolina 35 45 17 Bertha 9 46 18 Augusto 5 47 19 Hermano 3 48 20 Frederico 1/12 6 49 21 Carlos Kirchoff 36 Casado 50 22 Carolina 30 51 23 Guilherme 4 3 52 24 * Joao Pottrin (ou Pothien) 46 53 25 Guilhermina 40 54 26 Guilherme 11 55 27 Guilhermina 9 56 28 * Joao 4 57 29 * Othao 2 58 30 Augusta 1/2 7 Casado 59 31 George Steyding 48 Sapateiro 60 32 Guilhermina 50 61 33 Carlos 20 62 34 Emilia 19 63 35 Bertha 16 64 36 Alberto 10 65 37 Augusto 23 6 Casado 66 38 Guilhermina Carolina 28 Casado 67 39 Frederico Alberto Bundt 22 2 Solteiro 68 40 Henriqueta Stading 24 1 Solteiro 69 41 Carlos Kohls 36 Casado Lavrador 70 42 Albertina 30 71 43 Hermano 9 72 44 Guilhermina 8 73 45 Bertha 6 74 46 Alberto Kohles (ou Kohls) 4 75 47 Frederico 2 7 76 48 Guilherme Liptke 23 Casado 81 53 Carlos 22 82 54 Frederico 18 83 55 Frederica 16 84 56 Emilia 12 85 57 Mathilde 8 7 86 58 Carlos Schuhmacher 23 Casado 87 59 Carolina 26 2 88 60 Ernestina Wacholz 19 Solteiro 89 61 Luiz Neuenfeld 24 Solteiro 90 62 * Joao Buske 56 Casado 91 63 Maria 42 92 64 Guilherme 18 93 65 Bertha 3 94 66 Augusta 1/2 5 95 67 Augusto Trapp 40 Casado 96 68 Emilia 31 97 69 Carolina 7 3 98 70 * Joao Vitales 52 Morreu 99 71 Frederica 489600 72 Carlos 20 9601 73 Frederica 16 2 74 * Joao 12 5 3 75 Frederico Vitales 25 Casado Santo Ångelo 4 76 Frederica 31 5 77 Guilherme 1/2 3 6 78 * Martinho Karkow 49 1 Solteiro 7 79 * Alberto Karkow 18 1 Solteiro 8 80 Leopoldo Lasitschka 48 1 Solteiro Católico Carpinteiro Austria Ficou na Porto Alegre 9 81 Carlos Essig 17 Evangel Lavrador 10 82 Alberto 16 2 11 83 * Frederico Kohneman 17 1 Solteiro Prússia Santo Ångelo 12 84 Henrique Becker 37 Casado Sapateiro Porto Alegre 13 85 Maria 36 " 14 86 Henrique 8 3 " 15 87 Carlos Falck 26 1 Solteiro Lavrador Nova Petrópolis 16 88 Augusto Pautz 32 Casado Santo Ångelo 17 89 Frederica 28 2 Santo Ångelo 18 90 * Joao Smetema 40 1 Solteiro Católico Austria Na Porto Alegre Notes:Trapp family:Augusto, Emilia and Carolina Trapp are ancestors of Gustavo Trapp who generously donated this passenger list. For further information, you may visit his web site at: http://www.geocities.com/lgtrappTranslation of terms: solteiro = single lavrador = farmer casado = married sapateiro = shoemaker viuvo = widowed carpinteiro = carpenter morreu = deceased Católico = Catholic Evangel (abbreviation for Evangélico) = Protestant, more specifically, Lutheran The search engine will not find names which contain diacritical marks, so they are omitted. Below is a list of names with the omitted diacritics. Passenger #8 - Joao Ludtke - tilde over 'a' in Joao, umlaut over 'u' in LudtkePassenger #14 - Kohler - umlaut over 'o' in KohlerPassenger #24,28,29 - Pottrin - tilde over 'a' in Joao and ThoaoPassenger #40 - Stading - umlaut over 'a' in StadingPassenger #50 - Raditz - umlaut over 'a' in RaditzPassenger #62 - Buske - tilde over 'a' in JoaoPassenger #70,74 - Vitales - tilde over 'a' in JoaoPassenger #78,79 - Karkow umlaut over 'a' in KarkowPassenger #83 - Kohneman - umlaut over 'o' in KohnemanPassenger #90 - Smetema - tilde over 'a' in Joao
(C299) from the RGS Historical Archives in Porto Alegre
Transcribed and contributed by Gustavo Trapp for the Immigrant Ships Transcribers Guild 31 October 1999
The new ISTG logo was created by Patty McCormack, 2007.
The old Immigrant Ships Transcribers Guild logo, which is still used in part on this site,
was designed and contributed by Pat Walker and Sheila Tate.
The logo and other genealogical graphics are available on tee shirts, mousepads and tote bags from: AncesTees.
ISTG does not profit in any way from the sale of these items.
Copyrights, Trade Marks, & Registered Trade Marks within this web site are protected under international copyright law.
All rights reserved by the respective holders of any ™ © ® included within this site.
ISTG NOTICE: These electronic pages MAY NOT be reproduced in whole or part in any format for presentation,
distribution or profit by anyone without the express written consent of the Immigrant Ships Transcribers Guild.
Immigrant Ships Transcribers Guild is independently owned. Copyright 1998-2009
Created & Maintained by the ISTG Immigrant Ships Transcribers Guild