Bark Constitution
I, Fried. Volckmann, Master of the Bark Constitution, do solemnly, sincerely and truly swear that the following List or Manifest, subscribed by me, and now delivered by me to the Collector of the Customs of the Collection District of New York, is a full and perfect list of all the passengers taken on board the said Bremen Bark Constitution at Bremen from which port said Bremen Bark Constitution has now arrived; and that on said list is truly designated the age, the sex and the occupation of each of said passengers, the part of the vessel occupied by each during the passage, the country to which each belongs, and also the country of which it is intended by each to become an inhabitant; and that said List or Manifest truly sets forth the number of said passengers who have died on said voyage, and the names and ages of those who died.
Sworn to this 20^th July 1837So help me God,before me ________________(illegible signature)
(signed) Fried.
List or Manifest of all the Passengers taken on board the Bark Constitution whereof Fried. Volckmann, is master, from Bremen burthen 295 tons.
Coloumns represent: Names, age in years and months, sex, occupation, the country to which they severally belong, the country of which they intend to become inhabitants, *died on voyage.
1 Miss Nanette Behr 21 female Wurzburg
2 M^r Edward Gildemeister 22 male merchant Bremen
3 M^r Julius Behr 22 male merchant Strelitz
Steerage passengers
4 Catharina Hilbig 43 female Gleusen
5 Gustav Hilbig 18 male Gleusen
6 Carl Hilbig 16 male Gleusen
7 Rosalie Hilbig 8 female Gleusen
8 Otto Hilbig 6 male Gleusen
9 Bertha Hilbig 4 female Gleusen
10 Pauline Hilbig 2y 6m female Gleusen
11 Ludwig Schorn 28 male Gleusen
12 Marianne Goldman 20 female Gleusen
13 Anton Meinlein 38 male farmer Meinroth
14 Kunigunde Meinlein 30 female Meinroth
15 Elisabeth Meinlein 33 female Meinroth
16 Marianne Meinlein 9 female Meinroth
17 Paulus Meinlein 6 male Meinroth
18 Andreas Meinlein 5 male Meinroth
19 Kunigunde Meinlein 3 female Meinroth
20 Conrad Wagner 32 male Meinroth
21 Adam Schnop 36 male Meinroth
22 Joseph Trenberger 32 male Meinroth
23 Kunigunde Reinhard 20 female Meinroth
24 Abraham Kastor 31 male cloth weaver Retwitz
25 Adam Hoffmamm 31 male butcher Retwitz
26 Philip Held 30 male sailor Kups
27 Heinrich Mohr 27 male weaver Attenkundstadt
28 Caroline Frank 27 female Mitivitz
29 Ernestine Ehrmann 19 female Mitivitz
30 Carl Matthias Mukler 27 male joiner Sulzdorf
31* ………. ……… 31 male tailor Mainek
32 Heinrich Rupp 24 male tailor Mainek
33 Joseph Hermann 30 male cooper Mainek
34 Adam Jahn 32 male farmer Mainek
35 Veronica Jahn 28 female Mainek
36 Peter Jahn 6 male Mainek
37 Bernhard Lipmann 25 male glazier Mistolgeld
38 Heinrich Bamberger 22 male weaver Mitivitz
39 Sophie Rosenbaum 26 female Mitivitz
40 Henriette Rosenbaum 23 female Mitivitz
41 Flora Rosenbaum 21 female Mitivitz
42 Emanuel Gerst 20 male shoemaker Erlback
43 Caroline Gerst 18 female Erlback
44 Wilhelm Kraus 23 male weaver Gammelsdorf
45 Baruch Siemon 25 male glazier Gammelsdorf
46 Julius Gutherz 26 male shoemaker Gammelsdorf
47* Ludwig Wuld 31 male merchant Redwitz
48 Lena Kiffer 21 female Redwitz
49 Jette Kiffer 24 female Redwitz
50 Janette Loebel 28 female Redwitz
51 Betty Loebel 31 female Redwitz
52 Hermann Schubert 22 male Redwitz
53 Ernstine Schubert 23 female Redwitz
54* Doris Brull 21 female Redwitz
55 Moritz Osterweis 22 male shoemaker Oberlangenstadt
56 Katina Osterweis 27 female Oberlangenstadt
57 Jacob Sussengut 22 male cloth weaver Lichtenfels
58 Fanny Libermann 21 female Lichtenfels
59 Ida Lehrmann 19 female Erlbach
60 Jette Lehrmann 24 female Erlbach
61 Luise Fischer 38 female Neusetal
62 Georg Fischer 5 male Neusetal
63 Margarete Fischer 3 female Neusetal
64* Georg Eller 31 male farmer Grafenholz
65 Helene Hengstlage 23 female Badbergen
66 Catharine Devermann 19 female Badbergen
67 Martin Katenohren 31 male farmer Badbergen
68 Johann Kroofe 24 male farmer Beeterkose
69 Anna Dahle 18 female Beeterkose
70 Luise Rittberg 25 female Beeterkose
71 Joseph Uhlhorn 21 male sailor Essen
72 Joh. Gerhard Kammann 21 male farmer Essen
73* Gerhard Heinrich Pins 21 male distiller Essen
74 Joseph Vennemann 17 male Essen
75 Adolph Berstting 24 male farmer Essen
76 Franz Carl Junge 31 male joiner Luneburg
77 Amalia Junge 34 female Luneburg
78* Johann Heinrich Batjer 25 male Hinnbock
79 Wilhelm Kuhlmann 31 male joiner Hustadt
80 Christian Thiele 35 male joiner Dreye
81 Anna Maria Imbusch 44 female Badberger
82 Johann Diederich Imbusch 16 male Badberger
83 Berhard Dieckmann 21 male shoemaker Essen
84 Gerhard Dieckmann 23 male Essen
85 Anton Vennemann 54 male Essen
86 Anton Vennemann 26 male Essen
87 Franz Biedenharn 45 male Essen
88 Georg August Geise 48 male merchant Bruchhausen
89 Sophie Geise 44 female Bruchhausen
90 Wilhelm Geise 17 male baker Bruchhausen
91 Carl August Schall 34 male merchant Solingen
92 Fritz Ruttgerrotdt 23 male tailer Markoldendorf
93 Georg Ebbighausen 16 male Markoldendorf
94 Dorethea Bruggerkamp 20 female Burgsteinfurt
95 …….. August Hoefner 43 male wheelwright Hersdorf
96 Jacob Kleiner 36 male wheelwright Hersdorf
97 Anton Bartmann 28 male tanner Burgsteinfurt
98 Joh, Bernhard Bruggerkamp 35 male shoemaker Burgsteinfurt
99 Fried. Wilhelm Gerstaker 20 male Co???nom Hamburg
100 Joseph Ope 25 male musician Neudorf
101 Emilie Ope 21 female Neudorf
102 Catharine Ope 20 female Neudorf
103 Ludewig Fischer 30 male merchant Knittleingen
104 Julius Zoller 23 male merchant Knittleingen
105 Wilhelm Schirmer 26 male doctor Hessen Darmstadt
106 Eduard Vogel 28 male apothecary Hessen Darmstadt
107 Georg Weith 27 male Oeconom Hessen Darmstadt
108 Luis Bog 28 male Oeconom Hessen Darmstadt
109 Heinrich Hoffmann 22 male tanner Hessen Darmstadt
110 Catharina Stirkel 25 female Hessen Darmstadt
111 Margareta Stirkel 23 female Hessen Darmstadt
112 Gustov Bohme 11 male Hildesheim
113 Christian Warneke 18 male teacher Verden
114* Metta Heisenbuttel 14 female Nayenburg
115* Gerhard Lursen 10 male Ritterhude
116 Metta Goos 33 female Neunkirchenm
117 Christov Goos 2 male Neunkirchenm
118 William Heusinger 25 male Matlow
signed: F. Volkmann
Transcriber's Notes:
* An asterisk indicates an error on the part of the original recorder, not the
transcriber, or is used to call your attention to additional information in the
transcriber's notes.
? Indicates a letter or number which could not be determined due to the condition
of the manifest or handwriting of the original recorder.
^ A ^ followed by a letter indicates that the letter was superscripted.
* Names were transcribed as seen regardless of spelling.
* Passengers where numbered by the transcribers for ease of referencing.
* None died during the voyage, therefore this coloumn was eliminated.
1: Wurzburg is spelled with u Umlaut.
31: damage to manifest makes it impossible to read the names.
47: the last name could be Wield.
54: Brull is spelled with u Umlaut.
64: Grafenholz is spelled with a Umlaut.
73: the last name could be Wins.
78: Batjer is spelled with a Umlaut.
94, 97: These 2 passengers are part of a big group of people who emigrated from the
Munsterland (u Umlaut) area in Germany to the United States. They came from
Burgsteinfurt. More information can be found at Auswanderungen im 19. Jahrhundert,
Emigration in the 19th Century. Click on the link in the top left corner,
Auswanderungen im 19. Jahrhundert. This will take you to the index for Borghorst
and Burgsteinfurt. Permission to publish this information has been granted by Wilhelm
Alff, one of the authors of this website. Currently the website is in German only,
the translation is work in progress. If you have any information on passengers from
Burgsteinfurt, please contact Ines.
95: the first name cannot be read due to damage to the manifest.
99: Gerstaker is spelled with a Umlaut. Friederich Wilhelm Gerstacker, from Hamburg,
was one of the more well known travel authors in Germany in the 19. century.
After his arrival in the New World, he travelled there extensively. In his book
"Streifzuege durch Amerika - 1837-1843" (Expeditions through America) he described
his passage on the Constitution and his adventures in the United States in detail.
Another book is "Die Flusspiraten des Mississippi" (The River Pirates on the
Mississippi).
Karl May, who was even more famous but who did not visit the United States
until later in life, copied quite a bit from Gerstacker's books. Karl May wrote
adventure stories about the Native Indians and the settlers. Some of his books,
loved by teenagers, are Winnetou I, II and III, Old Surehand and Old Shatterhand.
114: Heisenbuttel is spelled with u Umlaut.
115: Lursen is spelled with u Umlaut.
National Archives and Records Administration, Film M237, Reel 34, List 584.
Transcribed by Harry Green and Ines Mannhardt, members of the
Immigrant Ships Transcribers Guild
7 December 2008
The new ISTG logo was created by Patty McCormack, 2007.
The old Immigrant Ships Transcribers Guild logo, which is still used in part on this site,
.was designed and contributed by Pat Walker and Sheila Tate.
The logo and other genealogical graphics are available on tee shirts, mousepads and tote bags from: AncesTees.
ISTG does not profit in any way from the sale of these items.
Copyrights, Trade Marks, & Registered Trade Marks within this web site are protected under international copyright law.
All rights reserved by the respective holders of any ™ © ® included within this site. 1998-2009
ISTG NOTICE: These electronic pages may NOT be reproduced in whole or part in any format for presentation, distribution or profit by anyone without the express written consent of the Immigrant Ships Transcribers Guild. Immigrant Ships Transcribers Guild is independently owned.