Brig Clara
I, F. Bosse do solemnly, sincerely and truly swear that the following List or Manifest, subscribed with my name, and now delivered by me to the Collector of the Customs of the Collection District of New York, contains to the best of my knowledge and belief, a just and true account of all the passengers received on board the Bremen Brig Clara.
Sworn to this 11 day of June 1851So help me God,before me ________________(illegible signature)
(signed) F. Bosse
List or Manifest of all the Passengers taken on board the Brig Clara whereof F. Bosse, is master, from Bremen, burthen 280 tons.
Coloumns represent: Names, age in years and months, sex, occupation, the country to which they severally belong, the country of which they intend to become inhabitants, *died on voyage, part of the vessel occupied by each passenger during the voyage.
Cabin Passengers
1 Lisette Steiner 39 female
2 Carl Funk 24 male merchant
3 B^hd Pauls 21 male merchant
4 W^m Siebert 20 male merchant
5 John Thue 40 male farmer
6 John Thue 17 male farmer
7 Marie Schanbrunner 32 female
8 Herm Py 24 male merchant
9 Anna Vuehl 26 female
Between Deck Passengers
11 Emil Kolbe 23 male merchant
12 Albt Kolbe 34 male merchant
13 Georg Hallenberg 26 male farmer
14 Julius Wallmann 19 male farmer
15 Doris Martens 23 female
16 Joh Mahrkung 67 male farmer
17 Elisab Mahrkung 56 female
18 Gerh Mahrkung 13 male
19 Theod Mahrkung 9 male
20 Joh Wardenburg 25 male farmer
21 Herm Pachtmann 25 male ?
22 Anna Stolberg 21 female
23 Sophie Otterl 21 female
24 Marie Ellenghaussen 19 female
25 Anna Kleinschmidt 25 female
26 Hch Schunder 27 male farmer
27 Fle Neumeyer 30 female
28 Joh Koblitz 27 male carpenter
29 Jacob Berker 18 male butcher
30 Helene Ruppel 34 female
31 Gerh^d Zucker 28 male architect
32 Joh Mempel 42 male printer
33 Gust Mempel 7 male
34 Ernst Praetorius 28 male goldsmith
35 W^m Jarch 23 male joiner
36 Rob^t Seiffert 29 male farmer
37 Elis. Hof 24 female
38 Adam Weck 26 male joiner
39 Aug Weck 20 male farmer
40 Cathr Metz 22 female
41 Joh Brauer 22 male farmer
42 F Credie 27 male joiner
43 Herm Bohnenkamp 24 male upholsterer
44 Helene Becker 20 female
45 Otto Stietz 21 male printer
46 Friedr Michael 21 male machinist
47* Georg Vell 23 male printer
48* Hch Kiehling 23 male farmer
49 Marie Ekel 18 female
50 Jacob Vachl 18 male farmer
51 Cath Hofmann 28 female
52 F Immel 17 male farmer
53 There Immel 20 female
54* Herm Schunck 19 male farmer
55 Heinr. Christ 20 male farmer
56 Marie Straub 16 female
57 Anna Zinz 28 female
58 Tob. Faust 25 male farmer
59 Joh Geipel 44 male farmer
60 Cathe Vaupel 31 female
61 Gertrude Vaupel 5 female
62 Gertrude Bornschauer 26 female
63 Marie Kappel 23 female
64 Joh Schmermund 26 male farmer
65 Cath Schmermund 17 female
66 Anna Albrecht 17 female
67* Georg Bornrechmer 19 male farmer
68 Herm Paar 25 male farmer
69 Georg Schneider 21 male locksmith
70 Adam Fuhr 19 male shoemaker
71 Fr. Kleinschmidt 51 male weaver
72 A Kleinschmidt 50 male
73 Elis Kleinschmidt 21 female
74 Hr Kleinschmidt 16 male
75 Anna Kleinschmidt 10 female
76 Elisabt Kleinschmidt 9 female
77 Emil Kleinschmidt 6m male
78* F Stembach 20 male farmer
79 Carl Reinhard 15 male farmer
80 Conr. Knoche 33 male tailor
81 Jone Knoche 30 female
82 Justus Lotz 28 male tailor
83 Bernh^d Erb 19 male tailor
84 Martin Erb 18 male tailor
85* Alb Weck 26 male waiter
86 Carl Fahnestock 41 male missionary
87 Anna Fahnestock 35 female
88 Hannchen Fahnestock 13 female
89 Creste Fahnestock 11 male
90 Marie Fahnestock 9 female
91 George Fahnestock 4 male
92 Carl Fahnestock 6m male
93 Joh Diesenberg 22 male tailor
94 Anna Ott 21 female
95 Heinr Guls 23 male farmer
96 Julie Luthge 19 female
97 The Lorenz 23 male shoemaker
98 Heinr Kuhle 32 male locksmith
99 Cath Haag 32 female
100 Mhl^a Wilrnies 26 female
101 Fanny Hahn 28 male
102 Aug Hermann 18 male backer
103 Joh Degel 30 male goldsmith
104* Sophie Zinn 25 female
105 Carl Mohr 27 male goldsmith
106 Joh Schafer 20 male farmer
107 Joseph Stindler 20 male carpenter
108 Rud Reinhard 43 male canstenmaker
109 Marie Reinhard 35 female
110 Hch Reinhard 7 male
111 Carl Reinhard 4 male
112 Johann Reinhard 2 male
113 Hehn Meyer 13 female
114 Lud^w Siebert 29 male farmer
115 Lisette Hager 20 female
116 Izka Zinning 23 female
117* W^m Ruckeisen 33 male locksmith
118* Justus Ruckeisen 62 male locksmith
119 Lisette Vahsol 33 female
120 Annater Volking 32 female
121 Elise Volking 3 female
122 Heinr Postner 18 male farmer
123* Dor Bussing 20 female
124 Louise Hisehol 20 female
125 Ant Garbe 22 male farmer
126* Simon Dummling 19 male tailor
10 cabin
114 steerage
2 babies
signed: F. Basse
Transcriber's Notes:
* An asterisk indicates an error on the part of the original recorder, not the transcriber,
or is used to call your attention to additional information in the transcriber's notes.
? Indicates a letter or number which could not be determined due to the condition of the
manifest or handwriting of the original recorder.
^ A ^ followed by a letter indicates that the letter was superscripted.
* Names were transcribed as seen regardless of spelling.
* Passengers were numbered by the transcribers for ease of referencing.
* None died during the voyage, therefore this coloumn was eliminated.
10: Mutze is spelled with u Umlaut.
47: the last name could be Nell.
48: the last name could be Kichlinz.
54: the first name could be Heinr for Heinrich.
67: the last name could be Bornrechner.
78: the last name could be Steinbach.
85: the last name could be Wick.
104: the last name could be Linn.
106: This passenger is part of a big group of people who emigrated from the
Munsterland (u Umlaut) area in Germany to the United States. They came from
Burgsteinfurt. More information can be found at Auswanderungen im 19. Jahrhundert,
Emigration in the 19th Century. Click on the link in the top left corner,
Auswanderungen im 19. Jahrhundert. This will take you to the index for Borghorst and
Burgsteinfurt. Permission to publish this information has been granted by Wilhelm Alff,
one of the authors of this website. Currently the website is in German only, the
translation is work in progress. For more information, please contact Ines.
117 & 118: Ruckeisen is spelled with u Umlaut.
123: Bussing is spelled with u Umlaut.
216: Dummling is spelled with u Umlaut.
National Archives and Records Administration, Film M237, Reel 100, List 708A.
Transcribed by Harry Green and Ines Mannhardt, members of the
Immigrant Ships Transcribers Guild
7 January 2009
The new ISTG logo was created by Patty McCormack, 2007.
The old Immigrant Ships Transcribers Guild logo, which is still used in part on this site,
.was designed and contributed by Pat Walker and Sheila Tate.
The logo and other genealogical graphics are available on tee shirts, mousepads and tote bags from: AncesTees.
ISTG does not profit in any way from the sale of these items.
Copyrights, Trade Marks, & Registered Trade Marks within this web site are protected under international copyright law.
All rights reserved by the respective holders of any ™ © ® included within this site. 1998-2009
ISTG NOTICE: These electronic pages may NOT be reproduced in whole or part in any format for presentation, distribution or profit by anyone without the express written consent of the Immigrant Ships Transcribers Guild. Immigrant Ships Transcribers Guild is independently owned.